深夜的奇葩戀愛圖鑑 深夜のダメ戀図鑑 古賀圓(IT企業前台)、佐和子(行政書士)、千代(製造商總務),
三個小女生總是會在深夜開啟奇葩男報告大會,描述她們是遇到哪些奇葩男生。
劇尾總是一句{她們為什麼會被奇葩男纏身,至今仍是個謎。接續未來的故事。
這部日劇是由 同名漫畫(是日本漫畫家尾崎衣良所畫的日本漫畫作品) 翻拍,
以年輕女生的角度探討和現代奇葩男人交往的優劣利弊,內容犀利又諷刺,
看完真是大快人心,已名列我希望出版社能引進的漫畫書單!
(在我心中的評價跟逢田夏波老師的變身指令不相上下。)
(主角是三位年輕漂亮的新生代演員分別是: 馬場富美加、佐野雛子、久松郁實 )
我很喜歡作者的敘述方法,以三個個性不同的職場小女生為主角,描述她們面對各種男人時,如何相處以及應對得宜 。
這些奇葩男,多數是一些想法膚淺的下半身動物,不僅想法膚淺,還瞧不起女生。
瞧不起異性這點真的很不行
男生怎麼會有那些驚人又不把人當人看的想法咧?
這部戲的劇情內容總是讓我頓悟,啊,我們很多時候不知道如何處理與面對那些令人尷尬難堪的場合,原來可以這樣反擊。
聽到女主角小圓罵人的時候真是太快人心! 她總是腦袋清醒地將所有砲火完美的發射在討人厭的異性身上講出來,讓他們啞口無言,
滅滅他們的氣焰,讓他們知道女生也不是好惹的
官網連結:
延伸介紹:
這種女性鐵三角式的故事結構,讓我想到2017年《東京白日夢女》
(東京タラレバ娘)等等,同樣講述三名女角色在愛情路上跌跌碰碰,親身經歷。
片頭曲是TWICE唱的喔!節奏輕快好聽好聽
TWICE-Stay by me 收錄在這一張專輯
購買連結:
TWICE / BDZ-Repackage - 普通盤CD (日本原裝進口)
https://www1.gamepark.com.tw/2Qa8O
TWICE / BDZ-Repackage - 初回限定盤 CD+DVD (日本原裝進口)
本劇特質男性一覽:附上可愛的日文
ps.有幾個因為是重複的角色,我就沒有再另外列出了
Ⓐ正直な男(誠實男)、Ⓑ布団の男(鋪被男)、Ⓒ毛の男(毛男)
Ⓓ浮気する男(出軌男)、Ⓔ鎖定男(ロックオンする男)、Ⓕ重視節日男(イべンド重視な男)、Ⓖ無能な男 (廢物男)、
Ⓗ妄想する男(妄想男)、Ⓘワガママな男(任性男)、Ⓙ會錯意的男人(勘違いな男)、
ⓀTシャツの男(T恤男)、Ⓛ亭主関白な男(大男子主義男)、Ⓜ王子になりたい男(想成為王子的男人)、
Ⓝデキない男(無能的男人)、ⓄKYな男(ky男)、Ⓟ残念な男(殘念的男人)、
Ⓠナルシストな男(自戀男)、Ⓡオタクな男(宅男)、Ⓢ廢物男 (しない男)、
Ⓣ図クしい男 (厚臉皮的男人)、Ⓤツンデレな男( 傲嬌男)、Ⓥ割り勘する男 (AA男) 、
Ⓦいらね―男(沒用的男人)、Ⓧ迷惑な男(給人添麻煩的男人)、Ⓨ艺能人基準な男(藝人基準的男人)、
ⓏM男、やり直したい男(想要和好的男人)、ⓐイクメンアピ―ル(強調自己是育兒夫的男人)、ⓑ轉ぶ男(跌倒男)、
ⓒ奇葩男的奇葩朋友(ダメ男のダメと友)、ⓓ女は俺の道具男(女人是我的道具男)
中日經典台詞(戰火滿點威力十足。像我一樣表達能力差的朋友們,
請趕快抄起來,以備不時之需):
✎
想為喜歡的人做點什麼
好きな人のために 何かやってあげるって
與男女無關 這是理所當然的 沒錯吧
男とか女と関係なく 当然のことだよね
做飯 泡茶
ご飯を作るのだって お茶を入れるのだって
只要是為了喜歡的人 不管什麼事都想為他做
好きな人のためなら 何でもやってあげたいのね
但不可思議的是 男人就不會想到 為工作歸來 他喜歡的女孩子泡茶
でも 仕事から帰って来た 好きな女のために 男がお茶を入れるって发想はないんだね
✎
除了工作什麼都不做的人到底還做了什麼才會那麼累啊 難道是呼吸嗎?
仕事しかしてない人間が一体に何してそんなにお疲れるの まさか 息?
✎
別把自己的常識當作一般常識硬塞給別人
自分の常識を一般常識のよに 人に押し付けないでくれる
✎
私 あんたんのママじゃねから! 我可不是你媽媽
自分で汚した ケツも拭けねぇ男なんか 自己屁股都不會自己擦的男人
いらねぇんだよ! 我才不要
✎
てかさ 女に40kg以下をキ-プしつつ
話說你是說讓女人保持在40KG以下的體型
子ども3人産んで 子育て丸投げしで
生完3個孩子還都讓他帶
それでも仕事续けて 俺の飯も作れって言ってんの?
然後還要讓她繼續工作 還要給你作飯嗎?
お前との結婚って地獄かよ
跟你結婚是地獄嗎
✎
あのね 昔の人が 男の人を立てたのは
我說以前的人之所以給男人面子
男は外で働き 女は家を守るっていう役割意識が
是因為男主外女主內的這種分工意識
ちゃんとあったからだよ そのよしあしは別としてもね
被執行的徹底 對錯姑且不論
昔の男みたいに
所以以前的男人
家のことは何もしないで ふんぞり返って
家裡的事情什麼都不管 高高在上的
当然のよに 女に全部やってもらって
覺得理所當然地所有家務都該女方做
でも女も働いて 家にお金を入れるのは
但是當今社會 女人也在賺錢養家
今の時代 当たり前?
你還能這麼理所當然嗎?
自分の役割も まともに果たせねぇくせに
自己的分工職責都沒完成
男の俺を立ててプライド守る?
還要我給你面子 要我不傷害你的尊嚴嗎?
男を立てろってんなら それだけの甲斐性見せな!
想要我給你面子 等你真有這個價值再說吧!
✎
與人交往不應該在意得失
人間関係は損得じゃないって それ
這話是奉獻自己的人才有資格說的!
得を与えてる側が 言うせりふだから!
(ps.黃底字是我打不出來的日文字,日文不好還在學習,請見諒!也歡迎在底下留言區幫我改正喔。)
以上是我的分享,喜歡的話還麻煩幫我按讚+分享
圖片翻攝自官網 以上文字皆為本人整理 使用前請告知 請勿直接挪為己用
若經發現將採取法律途徑 請體諒文字工作者的辛勞。
更多有關課程的個人推薦資訊,詳情請見:https://deerme.pixnet.net/blog/post/315896873